-
1 cap
n1. (m) [ANAT] head2. (m) head / boss / chief3. (m) rope / cable4. (m) capeCap d'Hornos - Cape Hornadj no / anypron none / anyHi ha 'xxxx'? No, no n'hi ha cap - Are there any 'xxxx'? No, there aren't any / there are none1. towards / to2. at about / at around(m) weekend(m) scapegoatDos dels hostatges foren alliberats al cap de dues setmanes - Two of the hostages were freed after two weeksexpr al cap i a la fi after all / at the end of the dayexpr de cap i de nou from the very start (or beginning) / completely / from top to bottom / from square oneAixò us pot estalviar la molèstia d'haver de reinstal.lar el sistema de cap i de nou - This can save you the trouble of having to completely reinstall the systemSeria més sensat i desitjable començar de cap i de nou - It would be more sensible and desirable to begin from square oneEl desordre obliga a repensar de cap i de nou tot el model - The disorder makes it necessary to rethink the whole model from top to bottomexpr si (Pompeu Fabra / Companys / l'avi Paco etc.) aixequés el cap (Pompeu Fabra etc.) would roll over (or turn) in his / her grave -
2 în zdrenţe (din cap până în picioare)
all in rags and tatterslike a tatterdemalion / a ragamuffinall tattered and torn.Română-Engleză dicționar expresii > în zdrenţe (din cap până în picioare)
-
3 murdar de sus până jos / din cap până în picioare
to be all over dust / mud and dirtin / all a much.Română-Engleză dicționar expresii > murdar de sus până jos / din cap până în picioare
-
4 a se da peste cap
fig. to lay oneself outto leave / to lat no stone unturnedto go all outamer. to fall over oneself to do smth.to do one's utmostto waste powder and shot. -
5 ori cu capul de piatră, ori cu piatra de cap
it's six of one and half a dozen of the otherit's all the same (to me).Română-Engleză dicționar expresii > ori cu capul de piatră, ori cu piatra de cap
-
6 Maß
Imperf. messen* * *das Maßmeasurement; extent; degree; measure; size* * *I [maːs]nt -es, -eMáße und Gewichte — weights and measures
das Máß aller Dinge (fig) — the measure of all things
mit zweierlei or verschiedenem Máß messen (fig) — to operate a double standard
das Máß ist voll (fig) — that's enough (of that), enough's enough
das macht das Máß voll (fig) — that's the last straw, enough's enough
und, um das Máß vollzumachen... (fig) — and to cap it all... (esp Brit), and to top it all off... (esp US)
in reichem Máß(e) — abundantly
ihr Engagement im Beruf geht weit über das übliche Máß hinaus —
die edlen Máße dieser Plastik (geh) — the noble proportions of this statue
ihre Máße sind:... — her measurements are..., her vital statistics are... (inf)
etw nach Máß anfertigen lassen — to have sth made to measure or order
Máß nehmen — to measure up
bei jdm Máß nehmen — to measure sb, to take sb's measurements
Schuhe/Hemden nach Máß — shoes/shirts made to measure or order, custom-made shoes/shirts
3) (= Ausmaß) extent, degreeein solches/gewisses Máß an or von... — such a degree/a certain degree of...
in hohem Máß(e) — to a high degree
in nicht geringem Máß(e) — in no small measure
in geringem Máß(e) — to a small extent
in großem Máße — to a great extent
in vollem Máße — fully
in demselben or gleichem Máße wie die Produktion steigt auch der Verbrauch — when production increases, consumption increases accordingly
die Drucker verlangen eine Lohnerhöhung in demselben or in gleichem Máße wie die Metaller — the print workers are demanding a pay rise comparable to or with that of the metal workers
in besonderem Máße — especially
in gewissem/höherem or stärkerem/beschränktem/erheblichem Máß — to a certain/greater/limited/considerable degree or extent
in höchstem Máße — extremely
über alle Máßen (liter) — beyond (all) measure
4) (= Mäßigung) moderationin or mit Máßen — in moderation
weder Máß noch Ziel kennen — to know no bounds
II litre (Brit) or liter (US) (tankard) of beerohne Máß und Ziel — immoderately
zwei Máß Bier — two litres (Brit) or liters (US) of beer
* * *das1) (a measurement in length, breadth, or thickness: The dimensions of the box are 20 cm by 10 cm by 4 cm.) dimension2) (a unit: The metre is a measure of length.) measure3) (the sizes of various parts of the body, usually the distance round the chest, waist and hips: What are your measurements, madam?) measurement* * *Maß1<-es, -e>[ˈma:s]nt\Maße und Gewichte weights and measures2. (Messgegenstand) measure; (Bandmaß a.) tape measure; (Hohlmaß a.) measuring jug [or cup]; (Zollstock) ruledas \Maß vollmachen (fig) to be going too far, to be the last [or final] straw[und] um das \Maß vollzumachen,... [and] to cap it all,...mit zweierlei [o verschiedenem] \Maß messen (fig) to operate [or employ] a double standardAnzüge nach \Maß suits made to order [ or esp BRIT also measure], BRIT also made-to-measure [or bespoke] suitsdie \Maße des Zimmers sind 5 m mal 7 m the room measures 5 m by 7 msie hat schöne \Maße she has a beautiful figuresie hat die \Maße 97/82/91 her vital statistics are 38/32/36 famer hat die idealen \Maße für einen Dressman he is an ideal build for a modelder Kraftstoffverbrauch steigt in dem \Maße, wie die Geschwindigkeit steigt fuel consumption increases in proportion to the speedin dem \Maße, wie man sie reizt, steigert sich auch ihr Zorn the more you annoy her, the more angry she getsin besonderem \Maß[e] especiallyin einem \Maße, dass... to such an extent [or a degree] that...in geringem \Maß[e] to a small extentin nicht geringem \Maß[e] to no small measure [or extent]in gewissem/höherem \Maß[e] to a certain/greater degree [or extent]in gleichem \Maß[e] to the same degree [or extent]in großem \Maß[e] to a great extentin höchstem \Maß[e] extremely, exceedinglyin hohem \Maß[e] to a high degreein reichem \Maß[e] liberally, generouslyin reichem \Maße vorhanden sein to be in abundancein solchem \Maß[e][, dass...] to such an extent [or a degree] [that...]in vollem \Maße completely, to the fullin welchem \Maß[e]...? to what extent...?in zunehmendem \Maße increasingly5. (Mäßigung)\Maß halten to practise [or AM -ice] [or exercise] moderationim Essen/Trinken \Maß halten to eat/drink with moderationbeim Rauchen \Maß halten to smoke in moderation, to be a moderate smokerin [o mit] \Maßen in moderationin [o mit] \Maßen essen to eat with moderationohne \Maß und Ziel immoderately6.dazu gehört ein gerüttelt \Maß an Dreistigkeit you'll need more than your fair share of audacity▶ jdn \Maß nehmen (fam: schelten) to give sb a dressing-down fam; (prügeln) to beat the hell fam [or vulg sl the shit] out of sb▶ weder \Maß noch Ziel kennen to know no bounds [or restraint]Maß2<-, ->[ˈma:s]eine \Maß Bier a litre of beer* * *Idas; Maßes, Maße2) (fig.)ein gerüttelt Maß [an (Dat.) od. von etwas] — (geh.) a good measure [of something]
das Maß voll machen — go too far
mit zweierlei Maß messen — apply different [sets of] standards
3) (Größe) measurement; (von Räumen, Möbeln) dimension; measurement[bei] jemandem Maß nehmen — take somebody's measurements; measure somebody [up]
4) (Grad) measure, degree (an + Dat. of)im höchsten Maß[e] — extremely; exceedingly
5)IIüber die od. alle Maßen — (geh.) beyond [all] measure
die; Maß, Maß[e] (bayr., österr.) litre [of beer]* * *Maß1 n; -es, -e1. (Maßeinheit) measure, unit of measurement;Maße und Gewichte weights and measuressich (dat)Maß nehmen lassen have one’s measurements taken;jemandem Maß nehmen take sb’s measurements;etwas nach Maß anfertigen lassen Kleidung: have sth made to measure; Möbel etc: have sth made to fit ( oder custom-made)3. fig:um das Maß vollzumachen to cap it all;das Maß aller Dinge liter the measure of all things;4. (Ausmaß) extent, degree;ein gewisses Maß (an) a certain degree of, some;ein gerüttelt Maß (an) geh a fair measure of;ein hohes Maß an (+dat) oderin hohem Maße to a great ( oder high) degree, highly;in höchstem Maße to an extremely high degree, extremely;in gleichem Maße to the same extent;in zunehmendem Maße increasingly, to an increasing extent;in dem Maße, dass … to such an extent that …;in dem Maße, wie sich die Lage verschlechtert, steigt die Zahl der Flüchtlinge as the situation worsens, the number of refugees rises accordingly;in besonderem Maße especially;in geringem Maße to a minimal extent, minimally;in beschränktem Maße to a limited extent ( oder degree);in reichem Maße in plenty;Obst war in reichem Maße vorhanden there was plenty ( oder an abundance) of fruit;auf ein vernünftiges Maß reduzieren reduce to an acceptable level;über alle Maßen exceedingly, … beyond all measure5. (Mäßigung) moderation;ohne Maß und Ziel immoderately;weder Maß noch Ziel kennen, ohne Maß und Ziel sein know no bounds;drei Maß (Bier) three litres (US liters) of beer* * *Idas; Maßes, Maße2) (fig.)ein gerüttelt Maß [an (Dat.) od. von etwas] — (geh.) a good measure [of something]
mit zweierlei Maß messen — apply different [sets of] standards
3) (Größe) measurement; (von Räumen, Möbeln) dimension; measurement[bei] jemandem Maß nehmen — take somebody's measurements; measure somebody [up]
4) (Grad) measure, degree (an + Dat. of)im höchsten Maß[e] — extremely; exceedingly
5)IIüber die od. alle Maßen — (geh.) beyond [all] measure
die; Maß, Maß[e] (bayr., österr.) litre [of beer]* * *-e (Mathematik) n.measure n. -e n.degree n.gauge n.measure n.measurement n. -
7 postre
m.1 dessert.de postre for dessert2 dessert, afters.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: postrar.* * *1 dessert■ ¿qué quieres de postre? what would you like for dessert?\a la postre finally* * *noun m.* * *1.SM dessert, pudding¿qué hay de postre? — what's for dessert?
y, para postre, vamos y nos perdemos — and to cap it all o on top of everything, we went and got lost
2.SFa la postre, todos defendemos los mismos intereses — when all is said and done o at the end of the day, we all have the same interests
* * *Imasculino dessert, pudding (BrE)¿qué hay de postre? — ( en restaurante) what desserts do you have o are there?; ( en casa) what's for dessert o (BrE) pudding?
IIllegar a los postres — (fam) to be very late
a la postre — (loc adv) (frml) in the end
una batalla que a la postre decidiría la guerra — a battle which, as it turned out, was to decide the course of the war
* * *= dessert, pudding.Ex. The book covers the following topics: cereals and pastas; vegetables and fruits; breads; desserts and cookies; cakes and icings; and pastry and pies.Ex. In the British Isles, and some Commonwealth countries, pudding is the common name for dessert.----* comida de dos platos y postre = three-course meal.* * *Imasculino dessert, pudding (BrE)¿qué hay de postre? — ( en restaurante) what desserts do you have o are there?; ( en casa) what's for dessert o (BrE) pudding?
IIllegar a los postres — (fam) to be very late
a la postre — (loc adv) (frml) in the end
una batalla que a la postre decidiría la guerra — a battle which, as it turned out, was to decide the course of the war
* * *= dessert, pudding.Ex: The book covers the following topics: cereals and pastas; vegetables and fruits; breads; desserts and cookies; cakes and icings; and pastry and pies.
Ex: In the British Isles, and some Commonwealth countries, pudding is the common name for dessert.* comida de dos platos y postre = three-course meal.* * *dessert, pudding ( BrE)¿qué hay de postre? (en restaurante) what desserts do you have o are there?; (en casa) what's for dessert o ( BrE) pudding?de postre tomamos helado we had ice cream for desserta los postres pronunció el discurso he made his speech during the dessert coursellegar a los postres ( fam); to be very latela reforma, a la postre, nunca se llevó a cabo in the end, the reform was never carried outpromesas que a la postre no cumplimos promises which in the end we did not keepuna batalla que a la postre decidiría la guerra a battle which, as it turned out, was to decide the course of the war* * *
Del verbo postrar: ( conjugate postrar)
postré es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
postre es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
postrar
postre
postre sustantivo masculino
dessert, pudding (BrE)
■ sustantivo femenino:
postre sustantivo masculino dessert, sweet
♦ Locuciones: a la postre, in the end: al fin y a la postre, no ganamos nada, after all was said and done, we got nothing
' postre' also found in these entries:
Spanish:
cuchara
- plato
- vicio
- castigar
- de
- entrar
- gelatina
- ordenar
- salir
English:
afters
- dessert
- dessertspoon
- luscious
- outdo
- pudding
- rich
- sweet
- trifle
- be
- course
* * *♦ nm[dulce, fruta] dessert, Br pudding;tomaré fruta de postre I'll have fruit for dessert;¿qué hay de postre? what's for dessert?;llegar a los postres to come too late;para postre to cap it all♦ a la postre loc advin the end;votantes que, a la postre, han hecho posible el triunfo electoral voters who, at the end of the day, are to thank for them winning the election;el que a la postre sería ganador pinchó en la primera vuelta the eventual winner had a puncture on the first lap* * *m dessert;llegar a los postres arrive very late;a la postre in the end* * *postre nm: dessert* * *postre n dessert / pudding¿qué vas a tomar de postre? what are you going to have for dessert? -
8 maß
Imperf. messen* * *das Maßmeasurement; extent; degree; measure; size* * *I [maːs]nt -es, -eMáße und Gewichte — weights and measures
das Máß aller Dinge (fig) — the measure of all things
mit zweierlei or verschiedenem Máß messen (fig) — to operate a double standard
das Máß ist voll (fig) — that's enough (of that), enough's enough
das macht das Máß voll (fig) — that's the last straw, enough's enough
und, um das Máß vollzumachen... (fig) — and to cap it all... (esp Brit), and to top it all off... (esp US)
in reichem Máß(e) — abundantly
ihr Engagement im Beruf geht weit über das übliche Máß hinaus —
die edlen Máße dieser Plastik (geh) — the noble proportions of this statue
ihre Máße sind:... — her measurements are..., her vital statistics are... (inf)
etw nach Máß anfertigen lassen — to have sth made to measure or order
Máß nehmen — to measure up
bei jdm Máß nehmen — to measure sb, to take sb's measurements
Schuhe/Hemden nach Máß — shoes/shirts made to measure or order, custom-made shoes/shirts
3) (= Ausmaß) extent, degreeein solches/gewisses Máß an or von... — such a degree/a certain degree of...
in hohem Máß(e) — to a high degree
in nicht geringem Máß(e) — in no small measure
in geringem Máß(e) — to a small extent
in großem Máße — to a great extent
in vollem Máße — fully
in demselben or gleichem Máße wie die Produktion steigt auch der Verbrauch — when production increases, consumption increases accordingly
die Drucker verlangen eine Lohnerhöhung in demselben or in gleichem Máße wie die Metaller — the print workers are demanding a pay rise comparable to or with that of the metal workers
in besonderem Máße — especially
in gewissem/höherem or stärkerem/beschränktem/erheblichem Máß — to a certain/greater/limited/considerable degree or extent
in höchstem Máße — extremely
über alle Máßen (liter) — beyond (all) measure
4) (= Mäßigung) moderationin or mit Máßen — in moderation
weder Máß noch Ziel kennen — to know no bounds
II litre (Brit) or liter (US) (tankard) of beerohne Máß und Ziel — immoderately
zwei Máß Bier — two litres (Brit) or liters (US) of beer
* * *das1) (a measurement in length, breadth, or thickness: The dimensions of the box are 20 cm by 10 cm by 4 cm.) dimension2) (a unit: The metre is a measure of length.) measure3) (the sizes of various parts of the body, usually the distance round the chest, waist and hips: What are your measurements, madam?) measurement* * *Maß1<-es, -e>[ˈma:s]nt\Maße und Gewichte weights and measures2. (Messgegenstand) measure; (Bandmaß a.) tape measure; (Hohlmaß a.) measuring jug [or cup]; (Zollstock) ruledas \Maß vollmachen (fig) to be going too far, to be the last [or final] straw[und] um das \Maß vollzumachen,... [and] to cap it all,...mit zweierlei [o verschiedenem] \Maß messen (fig) to operate [or employ] a double standardAnzüge nach \Maß suits made to order [ or esp BRIT also measure], BRIT also made-to-measure [or bespoke] suitsdie \Maße des Zimmers sind 5 m mal 7 m the room measures 5 m by 7 msie hat schöne \Maße she has a beautiful figuresie hat die \Maße 97/82/91 her vital statistics are 38/32/36 famer hat die idealen \Maße für einen Dressman he is an ideal build for a modelder Kraftstoffverbrauch steigt in dem \Maße, wie die Geschwindigkeit steigt fuel consumption increases in proportion to the speedin dem \Maße, wie man sie reizt, steigert sich auch ihr Zorn the more you annoy her, the more angry she getsin besonderem \Maß[e] especiallyin einem \Maße, dass... to such an extent [or a degree] that...in geringem \Maß[e] to a small extentin nicht geringem \Maß[e] to no small measure [or extent]in gewissem/höherem \Maß[e] to a certain/greater degree [or extent]in gleichem \Maß[e] to the same degree [or extent]in großem \Maß[e] to a great extentin höchstem \Maß[e] extremely, exceedinglyin hohem \Maß[e] to a high degreein reichem \Maß[e] liberally, generouslyin reichem \Maße vorhanden sein to be in abundancein solchem \Maß[e][, dass...] to such an extent [or a degree] [that...]in vollem \Maße completely, to the fullin welchem \Maß[e]...? to what extent...?in zunehmendem \Maße increasingly5. (Mäßigung)\Maß halten to practise [or AM -ice] [or exercise] moderationim Essen/Trinken \Maß halten to eat/drink with moderationbeim Rauchen \Maß halten to smoke in moderation, to be a moderate smokerin [o mit] \Maßen in moderationin [o mit] \Maßen essen to eat with moderationohne \Maß und Ziel immoderately6.dazu gehört ein gerüttelt \Maß an Dreistigkeit you'll need more than your fair share of audacity▶ jdn \Maß nehmen (fam: schelten) to give sb a dressing-down fam; (prügeln) to beat the hell fam [or vulg sl the shit] out of sb▶ weder \Maß noch Ziel kennen to know no bounds [or restraint]Maß2<-, ->[ˈma:s]eine \Maß Bier a litre of beer* * *Idas; Maßes, Maße2) (fig.)ein gerüttelt Maß [an (Dat.) od. von etwas] — (geh.) a good measure [of something]
das Maß voll machen — go too far
mit zweierlei Maß messen — apply different [sets of] standards
3) (Größe) measurement; (von Räumen, Möbeln) dimension; measurement[bei] jemandem Maß nehmen — take somebody's measurements; measure somebody [up]
4) (Grad) measure, degree (an + Dat. of)im höchsten Maß[e] — extremely; exceedingly
5)IIüber die od. alle Maßen — (geh.) beyond [all] measure
die; Maß, Maß[e] (bayr., österr.) litre [of beer]* * ** * *Idas; Maßes, Maße2) (fig.)ein gerüttelt Maß [an (Dat.) od. von etwas] — (geh.) a good measure [of something]
mit zweierlei Maß messen — apply different [sets of] standards
3) (Größe) measurement; (von Räumen, Möbeln) dimension; measurement[bei] jemandem Maß nehmen — take somebody's measurements; measure somebody [up]
4) (Grad) measure, degree (an + Dat. of)im höchsten Maß[e] — extremely; exceedingly
5)IIüber die od. alle Maßen — (geh.) beyond [all] measure
die; Maß, Maß[e] (bayr., österr.) litre [of beer]* * *-e (Mathematik) n.measure n. -e n.degree n.gauge n.measure n.measurement n. -
9 tableau
1. masculine nouna. ( = peinture) painting• aller au tableau to go up to the blackboard ; ( = se faire interroger) to be asked questions (on a school subject)c. [de clés] rack• tu vois le tableau ! (inf) you can imagine!2. compounds• ajouter qch à son tableau de chasse to add sth to one's list of conquests ► tableau des conjugaisons conjugation table• être inscrit au tableau d'honneur to appear on the prize list (Brit) to make the honor roll (US) ► tableau de maître masterpiece* * *pl tableaux tablo nom masculin1) ( œuvre d'art) gén picture; ( peinture) painting2) ( description) picture3) ( spectacle) pictureen plus, il était ivre, tu vois un peu le tableau! — (colloq) on top of that he was drunk, you can just imagine!
4) ( présentation graphique) table, chart5) École blackboard6) ( affichant des renseignements) gén board; Chemin de Fer indicator board7) ( support mural) board8) Théâtre short scene•Phrasal Verbs:••jouer or miser sur les deux tableaux — to hedge one's bets
gagner/perdre sur tous les tableaux — to win/to lose on all counts
* * *tablotableaux pl nm1) ART painting2) fig (= description, situation) pictureLes résultats catastrophiques de l'an dernier assombrissent encore le tableau. — Last year's catastrophic results make the picture even darker.
3) (= panneau) board4) (= schéma) table, chart* * *2 ( description) picture; brosser un tableau sombre de la situation to paint a black picture of the situation; et pour achever or compléter le tableau and to cap it all;3 ( spectacle) picture; des enfants jouant dans un jardin, quel tableau charmant! children playing in a garden, what a charming picture!; le tableau général est plus sombre the overall picture is more gloomy; en plus, il était ivre, tu vois un peu le tableau○! on top of that he was drunk, you can just imagine!;4 ( présentation graphique) table, chart; ‘voir tableau’ ‘see table’; tableau des marées tide table; tableau des températures temperature chart; tableau synchronique/synoptique historical/synoptic chart; tableau à double entrée Ordinat two-dimensional array; présenter qch sous forme de tableau to present sth in tabular form;5 Scol blackboard; écrire qch au tableau to write sth on the blackboard; passer or aller au tableau to go (up) to the blackboard;6 ( affichant des renseignements) board; Rail indicator board; tableau des départs/arrivées departures/arrivals indicator; tableau horaire timetable;9 Théât short scene.tableau d'affichage notice board; tableau d'avancement promotion table, roster list; tableau blanc white board; tableau de bord Aut dashboard; Aviat, Rail instrument panel; ( en gestion) performance indicators (pl); tableau de chasse ( de chasseur) total number of kills; ( de séducteur) list of conquests; ( de pilote de chasse) total number of hits; tableau clinique patient's charts (pl); tableau de commande control panel; tableau comptable financial statement; tableau de conférence paperboard; tableau d'honneur honours board GB, honor roll US; être inscrit au tableau d'honneur to be on the honours board GB ou honor roll US; tableau de maître Art master painting; tableau de marche flow chart; tableau matriciel matrix; tableau noir blackboard; tableau papier paperboard; tableau de prix price list; tableau vivant tableau vivant.jouer or miser sur les deux tableaux to hedge one's bets; gagner/perdre sur tous les tableaux to win/to lose on all counts.1. ÉDUCATION3. [panneau d'information] boardtableau des arrivées/départs arrivals/departures board6. [description] picturevous nous faites un tableau très alarmant de la situation you've painted an alarming picture of the situation7. [diagramme] tabletableau horaire [des trains] timetable9. ÉLECTRICITÉ10. INFORMATIQUE array11. MATHÉMATIQUES table12. MÉDECINEa. [répétitions] rehearsal rosterb. [représentations] performances roster15. (locution)gagner sur les deux/tous les tableaux to win on both/all counts16. INFORMATIQUEtableau de bord nom masculintableau de chasse nom masculin3. (familier) [conquêtes amoureuses] conquests————————tableau d'honneur nom masculin -
10 couronner
couronner [kuʀɔne]➭ TABLE 1 transitive verba. [+ souverain] to crownb. [+ ouvrage, auteur] to award a prize toc. ( = parachever) cela couronne sa carrière it is the crowning achievement of his career* * *kuʀɔne1) (coiffer d'une couronne, sacrer) to crown [roi] (de with)enfant à la tête couronnée de roses — child wearing a garland of roses on his/her head
pic couronné de neige — liter snow-capped peak
2) ( donner un prix à) to award a prize to [personne, œuvre]; ( récompenser)et pour couronner le tout — hum and to crown it all
3) ( en dentisterie) to crown* * *kuʀɔne vt1) [souverain] to crown2) fig, [carrière] to crownune vingtième victoire qui couronne une brillante carrière — a twentieth victory that crowns a brilliant career
et pour couronner le tout... ironique — and to cap it all...
3) (= récompenser)* * *couronner verb table: aimer vtr1 (coiffer d'une couronne, sacrer) to crown; couronner qn roi to crown sb king; il fut couronné d'épines/de lauriers he was crowned with thorns/with a laurel wreath; enfant à la tête couronnée de roses child wearing a garland of roses on his head;3 ( donner un prix à) to award a prize to [personne, œuvre]; ( récompenser) être couronné de succès to be crowned with success; cela couronne dix années de recherches this is the crowning achievement of ten years' research; et pour couronner le tout iron and to crown it all;4 Dent to crown.se couronner les genoux to graze one's knees.[kurɔne] verbe transitif1. [roi] to crownelle fut couronnée reine/impératrice she was crowned queen/empress2. [récompenser - poète, chercheur] to award a prize to ; [ - œuvre, roman] to award a prize for3. [conclure - carrière, recherches, vie] to crown4. [dent] to crown————————se couronner verbe pronominal transitif -
11 poco
adj.not much, a small amount of, a small quantity of, little.adv.little, not very, not much.m.little.* * *► adjetivo1 little (plural) few, not many1 little (en plural) not many■ pocos conocen la importancia del descubrimiento not many people realize the importance of the discovery► adverbio1 little, not much■ voy poco por allí I rarely go there, I go there very little1 a little, a bit■ ¿me das un poco? could you give me a little?\a poco de shortly afterdentro de poco soon, presentlyhace poco not long agopocas veces rarely, not often, seldompoco a poco slowly, gradually, bit by bitpoco antes shortly beforepoco después shortly afterwardspoco después de shortly afterpoco más o menos more or lesspoco menos que almost, nearlypor poco nearlypor si fuera poco as if that weren't enough, to top it all, on top of everything————————1 little (en plural) not many■ pocos conocen la importancia del descubrimiento not many people realize the importance of the discovery► adverbio1 little, not much■ voy poco por allí I rarely go there, I go there very little* * *1. adv.little, few- por poco 2. (f. - poca)pron.little, few3. (f. - poca)adj.little, few, not much* * *1. ADJ1) [en singular] little, not muchtenemos poco tiempo — we have little time, we don't have much time
hay muy poco queso — there's very little cheese, there's hardly any cheese
con poco respeto — with little respect, with scant respect
el provecho es poco — the gain is small, there isn't much to gain
•
poca cosa, no te preocupes por tan poca cosa — don't worry about such a little thingcomemos, jugamos a cartas, leemos y poca cosa más — we eat, play cards, read and do little else o and that's about it
es poca cosa — (=no mucho) it's not much; (=no importante) it's nothing much
es muy guapa pero poca cosa — she's very pretty, but there isn't much to her
•
y por si fuera poco — and as if that weren't enough, and to cap it all2) [en plural] few, not manypocos niños saben que... — few o not many children know that...
tiene pocos amigos — he has few friends, he hasn't got many friends
2. PRON1) [en singular]a) (=poca cosa)la reforma servirá para poco — the reform won't do much good o won't be much use
b)• un poco — a bit, a little
-¿tienes frío? -un poco — "are you cold?" - "a bit o a little"
he bebido un poco, pero no estoy borracho — I've had a bit to drink, but I'm not drunk
le conocía un poco — I knew him a bit o slightly
espera un poco — wait a minute o moment
estoy un poco triste — I am rather o a little sad
•
un poco como, es un poco como su padre — he's rather o a bit like his father•
un poco de, un poco de dinero — a little money¡un poco de silencio! — let's have some quiet here!
c) [referido a tiempo] not longtardaron poco en hacerlo — it didn't take them long to do it, they didn't take long to do it
•
a poco de — shortly after•
cada poco — every so often•
dentro de poco — shortly, soon•
hace poco — not long agofuimos a verla hace poco — we visited her not long ago, we visited her quite recently
la conozco desde hace poco — I haven't known her long, I've only known her for a short while
2) [en plural] fewpocos son los que... — there are few who...
como hay pocos —
3. ADV1) [con verbos] not much, littlecuesta poco — it doesn't cost much, it costs very little
vamos poco a Madrid — we don't go to Madrid much, we hardly ever go to Madrid
lo estiman poco — they hardly value it at all, they value it very little
2) [con adjetivos: se traduce a menudo por medio de un prefijo]poco inteligente — unintelligent, not very intelligent
3) [otras locuciones]*¡poco a poco! — steady on!, easy does it!
¿a poco? — never!, you don't say!
¡a poco no! — not much! *
¿a poco no? — (well) isn't it?
¿a poco crees que...? — do you really imagine that...?
•
de a poco — LAm gradually•
tener en poco, tiene en poco a su jefe — she doesn't think much of her boss•
por poco — almost, nearlypor poco me ahogo — I almost o nearly drowned
•
a poco que, a poco que pueda — if at all possiblea poco que corras, lo alcanzas — if you run now you'll catch it
* * *Ihabla poco — he doesn't say much o a lot
II... con lo poco que le gusta el arroz —... and he doesn't even like rice; para locs ver poco III 4)
qué poco sentido común tienes! — you don't have much common sense, do you?
IIIfue asombroso, todo lo que te pueda decir es poco — it was amazing, I can't (even) begin to tell you
- ca pronombre1) (poca cantidad, poca cosa)por poco que gane... — no matter how little o however little she earns...
lo poco que gana se lo gasta en vino — he spends the little o what little he earns on wine
compra más lentejas, nos quedan muy pocas — buy some more lentils, we've hardly any left
2) poco ( refiriéndose a tiempo)lo vi hace poco — I saw him recently o not long ago
a poco de venir él — soon o shortly after he came
poco antes de que... — a short while o shortly before...
3) un pocoa) ( refiriéndose a cantidades) a little; ( refiriéndose a tiempo) a whileb)un poco de: un poco de pimienta/vino a little (bit of) pepper/wine; come un poco de jamón — have a bit of ham
c)un poco + adj/adv: un poco caro/tarde — a bit o a little expensive/late
4) (en locs)a poco — (Méx)
¿a poco no lees los periódicos? — don't you read the newspapers?
de a poco — (AmL) gradually
agrégale la leche de a poquito — add the milk gradually o a little at a time
en poco: en poco estuvo que no viniéramos we almost didn't come; tienen en poco la vida ajena they set little value on other people's lives; me tienes bien en poco si crees que... you can't think very highly o much of me if you think...; poco a poco gradually; poco más o menos approximately, roughly; poco menos que nearly; poco menos que la mata (fam) he almost killed her; poco menos que los echan a patadas (fam) they practically kicked them out; por poco — nearly
* * *= little [less -comp., least -sup.], low [lower -comp., lowest -sup.], scant, trifle, tad, little in the way of.Ex. Explanatory references give a little more explanation as to why the link between two names is being made in the catalogue or index.Ex. Carlton Duncan discussed the difficulties built into the educational processes which led to under-performance at school and the resulting low representation in higher education and low entry into the professions.Ex. Scant attention is paid to evaluation and the needs of users.Ex. She had been a trifle nervous until it was formally announced that the position was hers.Ex. Williams is one of those rare poets who satisfies the yearning that many of us have for the memorable phrase we wish we had said were our perceptions a tad keener.Ex. Without any significant restructuring, the LIS programme in Iran will provide little in the way of riding out the rapid transition that the field is currently experiencing.----* abultar poco = be skimpy.* acercarse poco a poco (a) = edge (toward(s)).* actuar con poca consideración hacia = play + fast and loose with.* agua poco profunda = shallow water.* aguas poco profundas = shallows.* alimentos poco saludables = unhealthy foods.* a poca distancia = not far behind.* a poca distancia andando = within walking distance, within an easy walk.* a poca distancia a pie = within an easy walk, within walking distance.* a pocos minutos andando = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.* a pocos minutos a pie = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.* avanzar poco a poco (hacia) = edge (toward(s)).* cada pocos años = every few years.* comida poco saludable = unhealthy foods.* comportamiento poco cívico = uncivic behaviour.* con muchos huesos y poca carne = bony [bonier -comp., boniest -sup.].* con muy poca antelación = at (a) very short notice.* con muy poca anticipación = at (a) very short notice.* con muy poca frecuencia = all too seldom.* con muy pocas excepciones = with few exceptions.* con muy pocos medios = on a shoestring (budget).* con poca claridad = indistinctly.* con poca exactitud = loosely.* con poca experiencia = inexperienced.* con poca iluminación = dimly illuminated.* con poca imaginación = unimaginatively.* con poca naturalidad = stiltedly.* con poca población = thinly populated.* con pocas habilidades = poor-ability.* con poca visión de futuro = short-sighted [shortsighted].* con poco dinero = on the cheap.* con poco entusiasmo = half-heartedly.* con pocos recursos = under-resourced.* con pocos recursos económicos = low-budget.* consumir poco a poco = eat away at.* con tan poca antelación = at such short notice.* con tan poca anticipación = at such short notice.* correr poco a poco = eat away at.* cuestiones poco claras = grey area [gray area].* de forma poco ética = unethically.* de forma poco imaginativa = unimaginatively.* de forma poco profesional = unprofessionally.Ex. When the security services carry out acts of terror, they employ patsies who often are petty criminals or people who are mentally backward or mentally unstable.----* de manera poco ética = unethically.* de manera poco profesional = unprofessionally.* demasiado poco común = all too rare.* de modo poco imaginativo = unimaginatively.* dentro de poco = before long.* de población poco densa = sparsely populated.* de poca importancia = menial, small-time.* de poca monta = hack, small-time.* de pocas luces = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], dim-witted [dimwitted].* de poco impacto = low impact [low-impact].* de poco peso = pat, feeble.* de poco provecho = fruitless.* de poco uso = low-use.* de poco valor = a dime a dozen.* desaparecer poco a poco = fade into + the sunset.* de todo un poco = about this and that and everything else, about this and that.* de un modo poco constructivo = unconstructively.* de un modo poco económico = wastefully.* de un modo poco natural = unnaturally.* donde cabe mucho también cabe poco = what holds a lot will hold a little.* durar poco = be short term.* echar poco a poco = dribble.* el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.* en el caso poco probable de que = in the unlikely case (that).* en muy poco tiempo = before long.* en pocas palabras = simply put, in brief, to say the least, to put it (quite) simply, in short, to cut a long story short, bottom line, the, put simply, to make a long story short, the short story + be, simply stated.* en poco tiempo = before very long, in quite a short time, in a short time, in a short span of time.* en unos pocos años = within a few years.* estar poco dispuesto = be reluctant.* estar poco representado = underrepresent [under-represent].* estar un poco anticuado = be some years old.* excusa poco convincente = lame excuse.* faltar poco (para) = have + a short way to go (before).* faltar un poco = be some way off.* gente de poca importancia = small fry, the.* haber poca duda de que = there + be + little doubt that.* hace muy poco tiempo = a short time ago.* hace poco tiempo = a short time ago.* hacer poca distinción entre... y... = make + little distinction between... and....* hacer poco = do + little.* hacer que sea poco probable = render + unlikely.* hace unos pocos años = a few years ago.* hace unos pocos días = a few days ago.* hasta hace muy poco = until recently, up until recently.* hasta hace relativamente poco tiempo = until relatively recently.* horas de poca actividad = slack hours.* horas de poco movimiento = slack hours.* introducirse poco a poco = ease + Reflexivo + in.* ir poco más allá de + Infinitivo = go little further than + Gerundio.* llegar poco a poco = dribble in.* lo poco común = rarity, rareness.* mucho ruido para pocas nueces = much ado about nothing.* mucho ruido y pocas nueces = storm in a teacup, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.* muchos jefes y pocos trabajadores = too many chiefs and not enough Indians.* muy poco = minimally.* ofrecer poco = low-ball.* operación de poca monta = one-room, one-person operation.* pagando un poco más = at additional cost.* parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.* pasar poco a poco = slide into.* período de poca actividad = slack time.* perro ladrador, poco mordedor = barking dogs seldom bite, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.* poca cantidad = trickle.* poca cosa = small fry, the.* poca iluminación = poor lighting.* poca importancia = unimportance, low profile.* poca notoriedad = low profile.* poca probabilidad = slim chance.* poca severidad = lenience, leniency.* pocas expectativas = low expectation.* poca utilidad = unhelpfulness.* poco abundante = light [lighter -comp., lightest -sup.].* poco accesible = unapproachable.* poco acertado = clumsy [clumsier -comp., clumsiest -sup.], injudicious.* poco acogedor = inhospitable.* poco aconsejable = unwise, inadvisable.* poco adecuado = unsuited, unsuitable, inapt.* poco + Adjetivo = slightly + Adjetivo, less than + Adjetivo.* poco afortunado = unhappy, ill-favoured [ill-favored, -USA].* poco agraciado = ill-favoured [ill-favored, -USA].* poco amable = off-putting, surly [surlier -comp., surliest -sup.], crusty [crustier -comp., crustiest -sup.], unkind.* poco americano = un-American.* poco amistoso = off-putting, unfriendly.* poco antes de + Fecha = shortly before + Fecha.* poco a poco = gradually, piecemeal, slowly, incrementally, at a snail's pace, little by little, bit by bit.* poco apreciado = unappreciated.* poco apropiado = unsuited, unsuitable, inapt.* poco apto = inapt.* poco arriesgado = low-risk.* poco asequible = unapproachable.* poco atractivo = off-putting, unattractive, unglamorous, uninviting, unappealing.* poco atrevido = unadventurous.* poco audaz = unadventurous.* poco aventurero = unadventurous.* poco cabelleroso = ungentlemanlike.* poco cálido = lukewarm.* poco científico = hit-or-miss, unscientific.* poco cívico = uncivic.* poco claro = confusing, fuzzy [fuzzier - comp., fuzziest -sup.], indistinct, obscure, unclear, untidy, hazy, inconclusive, slurred, clouded, blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], undistinguished, uncleared, indistinctive, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* poco colaborador = unresponsive.* poco comercial = uncommercial.* poco competitivo = uncompetitive.* poco complicado = uncomplicated, uncomplicatedly.* poco comprensivo = unsympathetic.* poco común = rare, unfamiliar, unusual, uncommon, unordinary, out of the ordinary.* poco comunicativo = uncommunicative, reserved.* poco confortable = uncomfortable.* poco conocido = obscure, little known.* poco convencido = unconvinced.* poco convencional = unconventional.* poco convincente = unconvincing, inconclusive, pat, feeble.* poco convincentemente = unconvincingly.* poco correcto = ungentlemanlike.* poco cortés = impolite, ungentlemanlike.* poco culto = unenlightened.* poco decidido = half-hearted [halfhearted].* poco definido = blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* poco denso = rarefied.* poco deportivo = unsportsmanlike.* poco después = soon afterwards, shortly afterwards, shortly after, not long after.* poco después de = soon after (that), shortly after.* poco después de que = shortly after.* poco diestro = poor-ability.* poco diplomático = indiscreet.* poco dispuesto = disinclined.* poco dispuesto a colaborar = uncooperative.* poco ducho en las nuevas tecnologías = technologically challenged.* poco económico = uneconomical.* poco efectivo = ineffectual.* poco eficaz = non-efficient.* poco elegante = inelegant, awkward, dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.].* poco embarazoso = unembarrassing.* poco entusiasta = half-hearted [halfhearted], lukewarm.* poco envidiable = unenviable.* poco estable = unsettled.* poco estético = unaesthetic.* poco estimulador = unchallenging.* poco estimulante = unexciting, uninspiring, unmoving.* poco estricto = lax.* poco ético = unethical.* poco evidente = unnoticed, unnoted.* poco exigente = untaxing, undemanding.* poco favorable = unpromising.* poco favorecedor = unflattering.* poco fiable = unreliable, undependable, flaky [flakey].* poco firme = tenuous, rocky [rockier -comp., rockiest -sup.].* poco flexible = monolithic, inelastic.* poco frecuente = infrequent.* poco fructífero = unfruitful.* poco gratificante = unrewarding, unsatisfying.* poco grato = unwelcome.* poco hábil = poor-ability.* poco habitual = unaccustomed.* poco halagador = unflattering.* poco halagüeño = unflattering.* poco hospitalario = inhospitable.* poco idóneo = unsuited, unsuitable, inapt.* poco iluminado = dimly illuminated.* poco imaginativo = unimaginative.* poco importante = menial, small-time.* poco impresionado = unimpressed.* poco informativo = uninformative.* poco intelectual = lowbrow [low-brow].* poco inteligente = unintelligent.* poco intenso = light [lighter -comp., lightest -sup.].* poco interesante = dull, jackdaw, uninteresting, uninspiring, unremarkable.* poco juicioso = injudicious.* poco justificado = ill-justified.* poco listo = underprepared.* poco maduro = underripe.* poco más = little else.* poco materialista = unworldly.* poco memorable = forgettable.* poco mundano = unwordly.* poco natural = unnatural, stilted.* poco nítido = untidy.* poco normal = unnatural, unordinary, out of the ordinary.* poco novedoso = trite.* poco original = unoriginal.* poco ortodoxo = unorthodox.* poco poblado = thinly populated.* poco práctico = impractical, awkward.* poco preparado = underprepared.* poco probable = unlikely, far-fetched [farfetched].* poco productivo = unproductive.* poco profesional = amateurish, unprofessional.* poco profundo = shallow [shallower -comp., shallowest -sup.].* poco prometedor = bleak, unpromising.* poco propicio = unpromising, unpromising.* poco provechoso = fruitless, unrewarding.* poco prudente = ill-advised, ill-judged.* poco pulido = unpolished.* poco razonable = unreasonable.* poco realista = unrealistic, unreal, unwordly, way out in left field, airy-fairy.* poco recomendable = inadvisable.* poco refinado = unrefined, unpolished.* poco rentable = uneconomical.* poco representativo = unrepresentative.* poco romántico = unromantic.* poco sabido = little known.* poco saludable = unwholesome, insalubrious.* poco sano = unwholesome, insalubrious.* poco seguro = dicey [dicier -comp., diciest -sup.].* poco sensato = ill-advised, injudicious, ill-judged.* poco sentimental = unsentimental.* poco serio = flippant.* poco sincero = insincere.* poco sistemático = sloppy [sloppier -comp., sloppiest -sup.].* poco social = unsocial.* poco sofisticado = elementary, unsophisticated, corn-fed.* poco sólido = insubstantial.* poco tiempo = short while, short time.* poco tiempo después = shortly afterwards.* poco tradicional = untraditional.* poco unido = loosely knit.* poco uniforme = patchy [patchier -comp., patchiest -sup.].* poco usado = little-used.* poco usual = unusual.* poco útil = clumsy [clumsier -comp., clumsiest -sup.], unhelpful.* poquito a poco = little by little.* por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.* por mencionar uno pocos = just to name a few.* por nombrar sólo unos pocos = to name but a few.* por nombrar unos pocos = to name a few.* por poco dinero = cheaply.* por poco o nada = at little or no extra cost.* por si era poco = for good measure.* por si fuera poco = to boot, for good measure, to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* prestar poca atención a = give + little thought to.* pretexto poco convincente = lame excuse.* quedar poco (para) = have + a short way to go (before).* quedar un poco = be some way off.* quedar un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* que ocupa poco espacio = space-saving.* qué poco común = how odd.* quien mucho abarca poco aprieta = bite off more than + Pronombre + can chew.* reducirse poco a poco = dribble off.* resultar poco fructífero = prove + unfruitful.* roer poco a poco = eat away at.* saber un poco de todo y mucho de nada = jack of all trades, master of none.* sacar poco a poco = tease out.* salir un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* sangre poco espesa = thin blood.* ser algo muy poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo poco común = be the exception rather than the rule.* ser algo poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser algo poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo poco sabido que = it + be + a little known fact that.* ser de poco valor = be of little use, be of little value.* ser muy poco probable = be remote.* ser poco = be under-provided.* ser poco agradecido = be thankless.* ser poco eficaz = do + little.* ser poco reconocido = be thankless.* ser pocos = be few in number, be small in number.* ser un hecho poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser un hecho poco sabido que = it + be + a little known fact that.* servir de poco = be of little use.* servir de poco o nada = be of little or no avail.* solución poco real = pie in the sky solution.* tener poca información = be information poor.* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.* tener pocas posibilidades de = have + little recourse.* tener poco que ver = have + little to do.* tener poco valor = be of little value.* trabajo de poca monta = odd-job.* un hombre de pocas palabras = a man of few words.* unos pocos elegidos = a select few.* un poco = a bit, somewhat, slightly, something of, a little bit, kinda [kind of].* un poco áspero = roughish.* un poco como = kind of like.* un poco de = a measure of, a touch (of), a bit of, a piece of, a spot of, a splash of, a hint of.* un poco + Nombre = a shade + Nombre.* un poco obscuro = dusky.* un poco perdido = a bit at sea.* un poco rugoso = roughish.* usado con poca frecuencia = seldom used [seldom-used].* usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.* utilizar poco = underutilise/under-utilise [underutilize/under-utilize, -USA].* vivienda poco digna = poor housing.* y poco más = and little more.* * *Ihabla poco — he doesn't say much o a lot
II... con lo poco que le gusta el arroz —... and he doesn't even like rice; para locs ver poco III 4)
qué poco sentido común tienes! — you don't have much common sense, do you?
IIIfue asombroso, todo lo que te pueda decir es poco — it was amazing, I can't (even) begin to tell you
- ca pronombre1) (poca cantidad, poca cosa)por poco que gane... — no matter how little o however little she earns...
lo poco que gana se lo gasta en vino — he spends the little o what little he earns on wine
compra más lentejas, nos quedan muy pocas — buy some more lentils, we've hardly any left
2) poco ( refiriéndose a tiempo)lo vi hace poco — I saw him recently o not long ago
a poco de venir él — soon o shortly after he came
poco antes de que... — a short while o shortly before...
3) un pocoa) ( refiriéndose a cantidades) a little; ( refiriéndose a tiempo) a whileb)un poco de: un poco de pimienta/vino a little (bit of) pepper/wine; come un poco de jamón — have a bit of ham
c)un poco + adj/adv: un poco caro/tarde — a bit o a little expensive/late
4) (en locs)a poco — (Méx)
¿a poco no lees los periódicos? — don't you read the newspapers?
de a poco — (AmL) gradually
agrégale la leche de a poquito — add the milk gradually o a little at a time
en poco: en poco estuvo que no viniéramos we almost didn't come; tienen en poco la vida ajena they set little value on other people's lives; me tienes bien en poco si crees que... you can't think very highly o much of me if you think...; poco a poco gradually; poco más o menos approximately, roughly; poco menos que nearly; poco menos que la mata (fam) he almost killed her; poco menos que los echan a patadas (fam) they practically kicked them out; por poco — nearly
* * *= little [less -comp., least -sup.], low [lower -comp., lowest -sup.], scant, trifle, tad, little in the way of.Ex: Explanatory references give a little more explanation as to why the link between two names is being made in the catalogue or index.
Ex: Carlton Duncan discussed the difficulties built into the educational processes which led to under-performance at school and the resulting low representation in higher education and low entry into the professions.Ex: Scant attention is paid to evaluation and the needs of users.Ex: She had been a trifle nervous until it was formally announced that the position was hers.Ex: Williams is one of those rare poets who satisfies the yearning that many of us have for the memorable phrase we wish we had said were our perceptions a tad keener.Ex: Without any significant restructuring, the LIS programme in Iran will provide little in the way of riding out the rapid transition that the field is currently experiencing.* abultar poco = be skimpy.* acercarse poco a poco (a) = edge (toward(s)).* actuar con poca consideración hacia = play + fast and loose with.* agua poco profunda = shallow water.* aguas poco profundas = shallows.* alimentos poco saludables = unhealthy foods.* a poca distancia = not far behind.* a poca distancia andando = within walking distance, within an easy walk.* a poca distancia a pie = within an easy walk, within walking distance.* a pocos minutos andando = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.* a pocos minutos a pie = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.* avanzar poco a poco (hacia) = edge (toward(s)).* cada pocos años = every few years.* comida poco saludable = unhealthy foods.* comportamiento poco cívico = uncivic behaviour.* con muchos huesos y poca carne = bony [bonier -comp., boniest -sup.].* con muy poca antelación = at (a) very short notice.* con muy poca anticipación = at (a) very short notice.* con muy poca frecuencia = all too seldom.* con muy pocas excepciones = with few exceptions.* con muy pocos medios = on a shoestring (budget).* con poca claridad = indistinctly.* con poca exactitud = loosely.* con poca experiencia = inexperienced.* con poca iluminación = dimly illuminated.* con poca imaginación = unimaginatively.* con poca naturalidad = stiltedly.* con poca población = thinly populated.* con pocas habilidades = poor-ability.* con poca visión de futuro = short-sighted [shortsighted].* con poco dinero = on the cheap.* con poco entusiasmo = half-heartedly.* con pocos recursos = under-resourced.* con pocos recursos económicos = low-budget.* consumir poco a poco = eat away at.* con tan poca antelación = at such short notice.* con tan poca anticipación = at such short notice.* correr poco a poco = eat away at.* cuestiones poco claras = grey area [gray area].* de forma poco ética = unethically.* de forma poco imaginativa = unimaginatively.* de forma poco profesional = unprofessionally.Ex: When the security services carry out acts of terror, they employ patsies who often are petty criminals or people who are mentally backward or mentally unstable.* de manera poco ética = unethically.* de manera poco profesional = unprofessionally.* demasiado poco común = all too rare.* de modo poco imaginativo = unimaginatively.* dentro de poco = before long.* de población poco densa = sparsely populated.* de poca importancia = menial, small-time.* de poca monta = hack, small-time.* de pocas luces = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], dim-witted [dimwitted].* de poco impacto = low impact [low-impact].* de poco peso = pat, feeble.* de poco provecho = fruitless.* de poco uso = low-use.* de poco valor = a dime a dozen.* desaparecer poco a poco = fade into + the sunset.* de todo un poco = about this and that and everything else, about this and that.* de un modo poco constructivo = unconstructively.* de un modo poco económico = wastefully.* de un modo poco natural = unnaturally.* donde cabe mucho también cabe poco = what holds a lot will hold a little.* durar poco = be short term.* echar poco a poco = dribble.* el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.* en el caso poco probable de que = in the unlikely case (that).* en muy poco tiempo = before long.* en pocas palabras = simply put, in brief, to say the least, to put it (quite) simply, in short, to cut a long story short, bottom line, the, put simply, to make a long story short, the short story + be, simply stated.* en poco tiempo = before very long, in quite a short time, in a short time, in a short span of time.* en unos pocos años = within a few years.* estar poco dispuesto = be reluctant.* estar poco representado = underrepresent [under-represent].* estar un poco anticuado = be some years old.* excusa poco convincente = lame excuse.* faltar poco (para) = have + a short way to go (before).* faltar un poco = be some way off.* gente de poca importancia = small fry, the.* haber poca duda de que = there + be + little doubt that.* hace muy poco tiempo = a short time ago.* hace poco tiempo = a short time ago.* hacer poca distinción entre... y... = make + little distinction between... and....* hacer poco = do + little.* hacer que sea poco probable = render + unlikely.* hace unos pocos años = a few years ago.* hace unos pocos días = a few days ago.* hasta hace muy poco = until recently, up until recently.* hasta hace relativamente poco tiempo = until relatively recently.* horas de poca actividad = slack hours.* horas de poco movimiento = slack hours.* introducirse poco a poco = ease + Reflexivo + in.* ir poco más allá de + Infinitivo = go little further than + Gerundio.* llegar poco a poco = dribble in.* lo poco común = rarity, rareness.* mucho ruido para pocas nueces = much ado about nothing.* mucho ruido y pocas nueces = storm in a teacup, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.* muchos jefes y pocos trabajadores = too many chiefs and not enough Indians.* muy poco = minimally.* ofrecer poco = low-ball.* operación de poca monta = one-room, one-person operation.* pagando un poco más = at additional cost.* parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.* pasar poco a poco = slide into.* período de poca actividad = slack time.* perro ladrador, poco mordedor = barking dogs seldom bite, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.* poca cantidad = trickle.* poca cosa = small fry, the.* poca iluminación = poor lighting.* poca importancia = unimportance, low profile.* poca notoriedad = low profile.* poca probabilidad = slim chance.* poca severidad = lenience, leniency.* pocas expectativas = low expectation.* poca utilidad = unhelpfulness.* poco abundante = light [lighter -comp., lightest -sup.].* poco accesible = unapproachable.* poco acertado = clumsy [clumsier -comp., clumsiest -sup.], injudicious.* poco acogedor = inhospitable.* poco aconsejable = unwise, inadvisable.* poco adecuado = unsuited, unsuitable, inapt.* poco + Adjetivo = slightly + Adjetivo, less than + Adjetivo.* poco afortunado = unhappy, ill-favoured [ill-favored, -USA].* poco agraciado = ill-favoured [ill-favored, -USA].* poco amable = off-putting, surly [surlier -comp., surliest -sup.], crusty [crustier -comp., crustiest -sup.], unkind.* poco americano = un-American.* poco amistoso = off-putting, unfriendly.* poco antes de + Fecha = shortly before + Fecha.* poco a poco = gradually, piecemeal, slowly, incrementally, at a snail's pace, little by little, bit by bit.* poco apreciado = unappreciated.* poco apropiado = unsuited, unsuitable, inapt.* poco apto = inapt.* poco arriesgado = low-risk.* poco asequible = unapproachable.* poco atractivo = off-putting, unattractive, unglamorous, uninviting, unappealing.* poco atrevido = unadventurous.* poco audaz = unadventurous.* poco aventurero = unadventurous.* poco cabelleroso = ungentlemanlike.* poco cálido = lukewarm.* poco científico = hit-or-miss, unscientific.* poco cívico = uncivic.* poco claro = confusing, fuzzy [fuzzier - comp., fuzziest -sup.], indistinct, obscure, unclear, untidy, hazy, inconclusive, slurred, clouded, blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], undistinguished, uncleared, indistinctive, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* poco colaborador = unresponsive.* poco comercial = uncommercial.* poco competitivo = uncompetitive.* poco complicado = uncomplicated, uncomplicatedly.* poco comprensivo = unsympathetic.* poco común = rare, unfamiliar, unusual, uncommon, unordinary, out of the ordinary.* poco comunicativo = uncommunicative, reserved.* poco confortable = uncomfortable.* poco conocido = obscure, little known.* poco convencido = unconvinced.* poco convencional = unconventional.* poco convincente = unconvincing, inconclusive, pat, feeble.* poco convincentemente = unconvincingly.* poco correcto = ungentlemanlike.* poco cortés = impolite, ungentlemanlike.* poco culto = unenlightened.* poco decidido = half-hearted [halfhearted].* poco definido = blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* poco denso = rarefied.* poco deportivo = unsportsmanlike.* poco después = soon afterwards, shortly afterwards, shortly after, not long after.* poco después de = soon after (that), shortly after.* poco después de que = shortly after.* poco diestro = poor-ability.* poco diplomático = indiscreet.* poco dispuesto = disinclined.* poco dispuesto a colaborar = uncooperative.* poco ducho en las nuevas tecnologías = technologically challenged.* poco económico = uneconomical.* poco efectivo = ineffectual.* poco eficaz = non-efficient.* poco elegante = inelegant, awkward, dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.].* poco embarazoso = unembarrassing.* poco entusiasta = half-hearted [halfhearted], lukewarm.* poco envidiable = unenviable.* poco estable = unsettled.* poco estético = unaesthetic.* poco estimulador = unchallenging.* poco estimulante = unexciting, uninspiring, unmoving.* poco estricto = lax.* poco ético = unethical.* poco evidente = unnoticed, unnoted.* poco exigente = untaxing, undemanding.* poco favorable = unpromising.* poco favorecedor = unflattering.* poco fiable = unreliable, undependable, flaky [flakey].* poco firme = tenuous, rocky [rockier -comp., rockiest -sup.].* poco flexible = monolithic, inelastic.* poco frecuente = infrequent.* poco fructífero = unfruitful.* poco gratificante = unrewarding, unsatisfying.* poco grato = unwelcome.* poco hábil = poor-ability.* poco habitual = unaccustomed.* poco halagador = unflattering.* poco halagüeño = unflattering.* poco hospitalario = inhospitable.* poco idóneo = unsuited, unsuitable, inapt.* poco iluminado = dimly illuminated.* poco imaginativo = unimaginative.* poco importante = menial, small-time.* poco impresionado = unimpressed.* poco informativo = uninformative.* poco intelectual = lowbrow [low-brow].* poco inteligente = unintelligent.* poco intenso = light [lighter -comp., lightest -sup.].* poco interesante = dull, jackdaw, uninteresting, uninspiring, unremarkable.* poco juicioso = injudicious.* poco justificado = ill-justified.* poco listo = underprepared.* poco maduro = underripe.* poco más = little else.* poco materialista = unworldly.* poco memorable = forgettable.* poco mundano = unwordly.* poco natural = unnatural, stilted.* poco nítido = untidy.* poco normal = unnatural, unordinary, out of the ordinary.* poco novedoso = trite.* poco original = unoriginal.* poco ortodoxo = unorthodox.* poco poblado = thinly populated.* poco práctico = impractical, awkward.* poco preparado = underprepared.* poco probable = unlikely, far-fetched [farfetched].* poco productivo = unproductive.* poco profesional = amateurish, unprofessional.* poco profundo = shallow [shallower -comp., shallowest -sup.].* poco prometedor = bleak, unpromising.* poco propicio = unpromising, unpromising.* poco provechoso = fruitless, unrewarding.* poco prudente = ill-advised, ill-judged.* poco pulido = unpolished.* poco razonable = unreasonable.* poco realista = unrealistic, unreal, unwordly, way out in left field, airy-fairy.* poco recomendable = inadvisable.* poco refinado = unrefined, unpolished.* poco rentable = uneconomical.* poco representativo = unrepresentative.* poco romántico = unromantic.* poco sabido = little known.* poco saludable = unwholesome, insalubrious.* poco sano = unwholesome, insalubrious.* poco seguro = dicey [dicier -comp., diciest -sup.].* poco sensato = ill-advised, injudicious, ill-judged.* poco sentimental = unsentimental.* poco serio = flippant.* poco sincero = insincere.* poco sistemático = sloppy [sloppier -comp., sloppiest -sup.].* poco social = unsocial.* poco sofisticado = elementary, unsophisticated, corn-fed.* poco sólido = insubstantial.* poco tiempo = short while, short time.* poco tiempo después = shortly afterwards.* poco tradicional = untraditional.* poco unido = loosely knit.* poco uniforme = patchy [patchier -comp., patchiest -sup.].* poco usado = little-used.* poco usual = unusual.* poco útil = clumsy [clumsier -comp., clumsiest -sup.], unhelpful.* poquito a poco = little by little.* por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.* por mencionar uno pocos = just to name a few.* por nombrar sólo unos pocos = to name but a few.* por nombrar unos pocos = to name a few.* por poco dinero = cheaply.* por poco o nada = at little or no extra cost.* por si era poco = for good measure.* por si fuera poco = to boot, for good measure, to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* prestar poca atención a = give + little thought to.* pretexto poco convincente = lame excuse.* quedar poco (para) = have + a short way to go (before).* quedar un poco = be some way off.* quedar un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* que ocupa poco espacio = space-saving.* qué poco común = how odd.* quien mucho abarca poco aprieta = bite off more than + Pronombre + can chew.* reducirse poco a poco = dribble off.* resultar poco fructífero = prove + unfruitful.* roer poco a poco = eat away at.* saber un poco de todo y mucho de nada = jack of all trades, master of none.* sacar poco a poco = tease out.* salir un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* sangre poco espesa = thin blood.* ser algo muy poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo poco común = be the exception rather than the rule.* ser algo poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser algo poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo poco sabido que = it + be + a little known fact that.* ser de poco valor = be of little use, be of little value.* ser muy poco probable = be remote.* ser poco = be under-provided.* ser poco agradecido = be thankless.* ser poco eficaz = do + little.* ser poco reconocido = be thankless.* ser pocos = be few in number, be small in number.* ser un hecho poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser un hecho poco sabido que = it + be + a little known fact that.* servir de poco = be of little use.* servir de poco o nada = be of little or no avail.* solución poco real = pie in the sky solution.* tener poca información = be information poor.* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.* tener pocas posibilidades de = have + little recourse.* tener poco que ver = have + little to do.* tener poco valor = be of little value.* trabajo de poca monta = odd-job.* un hombre de pocas palabras = a man of few words.* unos pocos elegidos = a select few.* un poco = a bit, somewhat, slightly, something of, a little bit, kinda [kind of].* un poco áspero = roughish.* un poco como = kind of like.* un poco de = a measure of, a touch (of), a bit of, a piece of, a spot of, a splash of, a hint of.* un poco + Nombre = a shade + Nombre.* un poco obscuro = dusky.* un poco perdido = a bit at sea.* un poco rugoso = roughish.* usado con poca frecuencia = seldom used [seldom-used].* usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.* utilizar poco = underutilise/under-utilise [underutilize/under-utilize, -USA].* vivienda poco digna = poor housing.* y poco más = and little more.* * *poco1es muy poco agradecido he is very ungrateful, he isn't at all gratefules un autor muy poco conocido he is a very little-known authorme resultó poco interesante I didn't find it very interesting, I found it rather uninterestinghabla poco he doesn't say much o a lotduerme poquísimo she sleeps very little, she doesn't sleep very muchviene muy poco por aquí he hardly ever comes aroundpoco y nada me ayudaron they hardly helped me at all… con lo poco que le gusta el arroz … and he doesn't even like ricemuy poco vino very little winemuy pocos niños very few childrenhemos tenido muy poca suerte we've been very unlucky, we've had very little luck¡qué poco sentido común tienes! you don't have much common sense, do you?tengo muy poca ropa I have hardly any clothes, I have very few clothesa poca gente se le presenta esa oportunidad not many people get that opportunityhay muy pocas mujeres en el gremio there are very few women in the tradeéramos demasiado pocos there were too few of us, there weren't enough of usfue asombroso, todo lo que te pueda decir es poco it was amazing, I can't begin to tell youa esta mujer todo le parece poco this woman is never satisfiedme he olvidado del poco francés/de las pocas palabras que sabía I've forgotten the little French/the few words I knewle dio unos pocos pesos she gave him a few pesosA(poca cantidad, poca cosa): le serví sopa pero comió poca I gave her some soup but she only ate a little o she didn't eat muchsírvele poco, desayunó muy tarde don't give him (too) much, he had a late breakfastpor poco que gane, siempre es otro sueldo no matter how little o however little she earns o even if she doesn't earn much, it's still another salary coming inse conforma con poco he's easily satisfiedpoco faltó para que me pegara he nearly hit mepoco y nada saqué en limpio de lo que dijo what he said made little or no sense to melo poco que gana se lo gasta en vino he spends the little o what little he earns on winecompra más lentejas, nos quedan muy pocas buy some more lentils, we've hardly any left o we have very few leftes un profesor como pocos there aren't many teachers like himpocos pueden permitirse ese lujo not many people can afford to do thatBhace muy poco que lo conoce she hasn't known him for very long, she's only known him a little whiletardó poco en pintar la cocina it didn't take him long to paint the kitchenfalta poco para las navidades it's not long till Christmas, Christmas isn't far offa poco de terminar el bombardeo soon o shortly after the bombing stoppeddentro de poco sale otro tren there'll be another train soon o shortlypoco antes de que ella se fuera a short while o shortly before she leftC1 (refiriéndose a cantidades) a little; (refiriéndose a tiempo) a while¿te sirvo un poco? would you like a little o some?descansemos un poco let's rest for a while, let's have a little restespera un poquito wait a little whiletodavía le duele un poquitín or poquitito it still hurts him a little2un poco de: ponle un poco de pimienta/vino add a little (bit of) pepper/winetiene un poco de fiebre he has a slight fever, he has a bit of a temperature o a slight temperature ( BrE)come un poco de jamón have a bit of o some o a little ham3un poco (hasta cierto punto): es un poco lo que está pasando en Japón it's rather like what's happening in Japanun poco porque me dio lástima partly because I felt sorry for him4 un poco + ADJ/ADV:un poco caro/tarde a bit o a little expensive/lateme queda un poco corto it's a bit short o a little short o slightly too short (for me)habla un poco más fuerte speak up a bit o a littleD ( en locs):¡a poco no está fabuloso Acapulco! isn't Acapulco just fantastic!¡a poco ganaron! don't tell me they won!nos sacamos el gordo de la lotería — ¡a poco ! we won the big lottery prize — you didn't!agrégale la leche de a poquito add the milk gradually o a little at a timede a poquito se lo fue comiendo little by little o slowly she ate it all upen poco: en poco estuvo que nos ganaran they came very close to beating us, they very nearly beat usen poco estuvo que no viniéramos we almost didn't cometienen en poco la vida ajena they set little value on other people's livesme tienes bien en poco si me crees capaz de eso you can't think very highly o much of me if you think I could do such a thingpoco a poco or ( Méx) a poquito graduallypoco a poco la fueron arreglando they gradually fixed it up, they fixed it up little by littlepoco más o menos approximately, roughlyhabrán gastado unos dos millones, poco más o menos they must have spent in the neighborhood o ( BrE) region of two millionpoco menos que nearlyes poco menos que imposible it's well-nigh o almost o very nearly impossiblele pegó una paliza que poco menos que la mata ( fam); he gave her such a beating he almost o nearly killed herpoco menos que los echan a patadas ( fam); they practically kicked them outpor poco nearlypor poco nos descubren we were nearly found out* * *
poco 1 adverbio:◊ habla poco he doesn't say much o a lot;
es muy poco agradecido he is very ungrateful;
un autor muy poco conocido a very little-known author;
viene muy poco por aquí he hardly ever comes around;
para locs ver poco 2 4
poco 2 -ca adjetivo ( con sustantivos no numerables) little;
( en plural) few;
muy pocos niños very few children;
había poquísimos coches there were hardly any cars
■ pronombre
1 (poca cantidad, poca cosa):
por poco que gane … no matter how little o however little she earns …;
se conforma con poco he's easily satisfied;
todo le parece poco she is never satisfied;
pocos quisieron ayudar few were willing to help;
pocos pueden permitirse ese lujo not many people can afford to do that
2
hace muy poco que lo conoce she hasn't known him for very long;
tardó poco en hacerlo it didn't take him long to do it;
falta poco para las navidades it's not long till Christmas;
a poco de venir él soon o shortly after he came;
dentro de poco soon;
poco antes de que … a short while o shortly before …
3◊ un poco
( refiriéndose a tiempo) a while;◊ dame un poco I'll have some o a little;
espera un poco wait a whileb)
c) un poco + adj/adv:◊ un poco caro/tarde a bit o a little expensive/late
4 ( en locs)◊ a poco (Méx): ¡a poco no está fabuloso Acapulco! isn't Acapulco just fantastic!;
¡a poco ganaron! don't tell me they won!;
de a poco (AmL) gradually, little by little;
poco a poco gradually;
poco más o menos approximately, roughly;
por poco nearly
poco,-a
I adjetivo
1 (con el sustantivo en singular) not much, little: tengo poco apetito, I haven't got much appetite
2 (con el sustantivo en plural) not many, few: conozco pocos lugares de Italia, I don't know many places in Italy
II pron (singular) little, not much
(plural) (objetos) few, not many
(personas) few people, not many people ➣ Ver nota en few
III adverbio
1 (con verbo) not (very) much, little: entiendo poco del tema, I don't understand much about the issue
2 (con adjetivo) not very: está poco claro, it's not very clear
3 (de tiempo) hace poco que nos conocemos, we met a short time ago
IV sustantivo masculino
1 (acompañado de adjetivo o adverbio) lo noté un poco molesto, I thought he was a bit annoyed
tendré que hacerlo un poco después, I'll have to do it a little later
2 (acompañando a un sustantivo) dame un poco de agua, give me a little water ➣ Ver nota en little
♦ Locuciones: a poco de, shortly after
dentro de poco, soon
poco a poco, little by little, gradually
poco antes/después, shortly before/afterwards
por poco, almost
' poco' also found in these entries:
Spanish:
abreviar
- aclimatarse
- adelgazar
- aguantar
- ahora
- alcornoque
- alentador
- alentadora
- algo
- antes
- apercibirse
- bagatela
- baja
- bajo
- brusca
- brusco
- bruta
- bruto
- buscar
- calentar
- cargada
- cargado
- cascada
- cascado
- cerebral
- chapucera
- chapucero
- chispa
- clara
- claro
- común
- cruda
- crudo
- cualquiera
- de
- dentro
- descuidada
- descuidado
- descuidarse
- desigual
- desmoronada
- desmoronado
- despatarrarse
- despistada
- despistado
- despreciable
- después
- desvaído
- disipar
- dudosa
English:
accomplice
- add to
- adjust
- aerial
- after
- afterwards
- along
- aloof
- amateurish
- balding
- bark
- belly
- bit
- black
- blind
- blow up
- boot
- by
- can
- careless
- chat
- comedown
- confusing
- cowboy
- degree
- derivative
- desultory
- disagreement
- disingenuous
- diving
- do
- dodgy
- doubtful
- dowdy
- earthy
- easy-going
- edge
- effect
- element
- evasion
- exist
- expect
- fall apart
- far-fetched
- fine
- flippant
- forge
- furnish
- fuzzy
- gradually
* * *poco, -a♦ adj(singular) little, not much; (plural) few, not many;de poca importancia of little importance;poca agua not much water;pocas personas lo saben few o not many people know it;hay pocos árboles there aren't many trees;tenemos poco tiempo we don't have much time;hace poco tiempo not long ago;dame unos pocos días give me a few days;esto ocurre pocas veces this rarely happens, this doesn't happen often;tengo pocas ganas de ir I don't really o much feel like going;poca sal me parece que le estás echando I don't think you're putting enough salt in, I think you're putting too little salt in;con lo poco que le gusta la ópera, y la han invitado a La Traviata it's ironic, considering how she dislikes opera, that they should have invited her to see La Traviata♦ pron1. [escasa cantidad] (singular) little, not much;* * *I adj sg little, not much; pl few, not many;un poco de a little;unos pocos a fewII adv little;trabaja poco he doesn’t work much;ahora se ve muy poco it’s seldom seen now;estuvo poco por aquí he wasn’t around much;poco conocido little known;poco a poco little by little;dentro de poco soon, shortly;hace poco a short time ago, not long ago;desde hace poco (for) a short while;por poco nearly, almost;¡a poco no lo hacemos! Méx don’t tell me we’re not doing it;de a poco me fui tranquilizando Rpl little by little I calmed down;por si fuera poco as if that weren’t o wasn’t enoughIII m:un poco a little, a bit* * *poco adv1) : little, not muchpoco probable: not very likelycome poco: he doesn't eat much2) : a short time, a whiletardaremos poco: we won't be very long3)poco antes : shortly before4)poco después : shortly afterpoco, -ca adj1) : little, not much, (a) fewtengo poco dinero: I don't have much moneyen no pocas ocasiones: on more than a few occasionspoca gente: few people2)pocas veces : rarelypoco, -ca pron1) : little, fewle falta poco para terminar: he's almost finisheduno de los pocos que quedan: one of the remaining few2)un poco : a little, a bitun poco de vino: a little wineun poco extraño: a bit strange3)¿a poco no se te hizo difícil?: you mean you didn't find it difficult?4)de a poco : little by little5)hace poco : not long ago6)poco a poco : little by little7)dentro de poco : shortly, in a little while8)por poco : nearly, almost* * *poco1 adj1. (singular) not much2. (plural) few / not manytiene pocos amigos he has few friends / he hasn't got many friendspoco2 adv1. (con verbos) not much2. (no mucho tiempo) not long3. (con adjetivos) not verypoco3 n a little / a bittengo de sobra, toma un poco I've got plenty, take a littlepoco4 pron1. (singular) not muchcompra café, que queda muy poco buy some coffee, there's not much left2. (plural) few / not many¿cuántos vinieron? pocos how many came? not many -
12 abuelo
m.1 grandfather, grandpa, grandparent.2 old chap, old timer.* * *1 grandfather (familiarmente) granddad, grandpa2 (viejo) old man1 grandparents2 figurado ancestors, forbears* * *noun m.- abuelos* * *abuelo, -aSM / F1) (=pariente) grandfather/grandmother¡tu abuela! — * rubbish!
- no necesitar abuela2) (=anciano) old man/old woman3) (=antepasado) ancestor, forbear* * *- la masculino, femenino1) ( pariente) (m) grandfather; (f) grandmotherabuelo paterno/materno — paternal/maternal grandfather
como éramos pocos, parió la abuela — (fam & hum) that is/was all we needed (colloq)
cuéntaselo a tu abuela! — (fam) pull the other one! (colloq)
no tener abuela — (Méx fam) ( ser muy bueno) to be incredible; ( ser muy malo) to be terrible
tu abuela! — (fam)
¿los lavas tú? - sí, tu abuelita — will you wash them? - like hell I will! (colloq)
2) (fam) ( persona mayor) (m) old man, old guy (colloq); (f) old woman, old ladyoiga abuelo! — hey, granddad! (colloq)
* * *= Grandpa, grandfather, granddad.Ex. Librarians also provide some assistance with that most familiar and awkward-to-handle enquiry from library users concerning the possible value of Grandpa's old Bible or other old book unearthed in the attic during a clear-out.Ex. Their grandfathers and great-grandfathers are dead, and the library belongs to the living, who inhabit a different world.Ex. This tool enables people to click on the type of person they're having difficulty in choosing a gift for (e.g. mum, dad, granddad, grandma etc) and provides a selection of the most popular present for that person.----* abuelo materno = maternal grandfather.* abuelos = grandparents.* bisabuelo = great-grandfather.* el abuelo de = the granddaddy of.* tío abuelo = great-uncle.* * *- la masculino, femenino1) ( pariente) (m) grandfather; (f) grandmotherabuelo paterno/materno — paternal/maternal grandfather
como éramos pocos, parió la abuela — (fam & hum) that is/was all we needed (colloq)
cuéntaselo a tu abuela! — (fam) pull the other one! (colloq)
no tener abuela — (Méx fam) ( ser muy bueno) to be incredible; ( ser muy malo) to be terrible
tu abuela! — (fam)
¿los lavas tú? - sí, tu abuelita — will you wash them? - like hell I will! (colloq)
2) (fam) ( persona mayor) (m) old man, old guy (colloq); (f) old woman, old ladyoiga abuelo! — hey, granddad! (colloq)
* * *= Grandpa, grandfather, granddad.Ex: Librarians also provide some assistance with that most familiar and awkward-to-handle enquiry from library users concerning the possible value of Grandpa's old Bible or other old book unearthed in the attic during a clear-out.
Ex: Their grandfathers and great-grandfathers are dead, and the library belongs to the living, who inhabit a different world.Ex: This tool enables people to click on the type of person they're having difficulty in choosing a gift for (e.g. mum, dad, granddad, grandma etc) and provides a selection of the most popular present for that person.* abuelo materno = maternal grandfather.* abuelos = grandparents.* bisabuelo = great-grandfather.* el abuelo de = the granddaddy of.* tío abuelo = great-uncle.* * *abuelo -lamasculine, femininemis abuelos my grandparentsabuelo paterno/materno paternal/maternal grandfatheruno de mis abuelos era taxista one of my grandfathers was a taxi drivercomo or tras que éramos pocos, parió la abuela ( fam hum); that is/was all we needed ( colloq), as if we didn't have enough problems ( colloq)y encima perdí el dinero — tras que éramos pocos … and to cap it all I lost the money — that's all we needed! o as if we didn't have enough problems!¡cuéntaselo or ( Chi) anda a cantarle a tu abuela! ( fam); pull the other one (it's got bells on)! ( colloq), go tell it to the Marines! ( AmE)no necesitas abuela or no tienes abuela ( Esp fam hum); you are modest! ( iro), you're very full of yourself ( iro), you're always blowing your own trumpet ( colloq)¡tu abuela! ( fam): ¿los lavas tú? — sí, tu abuelita will you wash them? — like hell I will! o get lost! ( colloq)B ( fam) (persona mayor) ( masculine) old man, old guy ( colloq); ( feminine) old woman, old lady ( esp BrE)el teatro estaba lleno de abuelitos the theater was full of old folk ( colloq)¡oiga abuelo, por la otra puerta! hey, granddad, use the other door! ( colloq)* * *
abuelo◊ -la sustantivo masculino, femenino
1 ( pariente) (m) grandfather;
(f) grandmother;
¡cuéntaselo a tu abuela! (fam) pull the other one! (colloq)
2 (fam) ( persona mayor) (m) old man, old guy (colloq);
(f) old woman, old lady;◊ ¡oiga abuelo! hey, granddad! (colloq)
abuelo sustantivo masculino
1 grandfather
familiar grandad, grandpa: mis dos abuelos son de Albacete, both my grandfathers are from Albacete
2 figurado old man 3 abuelos, grandparents: sus abuelos maternos están de viaje por China, her grandparents from her mother's side are travelling around China
' abuelo' also found in these entries:
Spanish:
abrigar
- andanzas
- gagá
- nobiliaria
- nobiliario
- tío
- yayo
- paterno
- tata
English:
about
- grandfather
- great-uncle
- maternal
- out
- grandad
- grand
- great
- remind
* * *abuelo, -a nm,f1. [familiar] grandfather, f grandmother;abuelos grandparents;Fam¡cuéntaselo a tu abuela! you're pulling my leg!, Br pull the other one!;Faméramos pocos y parió la abuela that was all we needed;Famno necesitar abuela to be full of oneselfabuelo materno maternal grandfather;abuelo paterno paternal grandfather2. [anciano] [hombre] old man, old person;[mujer] old woman, old person;tenga, abuelo, siéntese aquí here, have this seat* * *m1 grandfather2 fampersona mayor old man3:abuelos grandparents* * *abuelo nm1) : grandfather2) : old man3) abuelos nmpl: grandparents, ancestors* * *abuelo n grandfather / grandad -
13 cojones
intj.shit.m.pl.balls (vulgar). (peninsular Spanish)¡ahora lo vas a hacer por cojones! you bloody o (British) goddamn well ARE going to do it! (United States)¡no me sale de los cojones! I can't be bloody o (British) goddamn bothered! (United States), I can't be arsed! (British)tener cojones to have balls¡cojones! for fuck's sake! (expresa enfado)* * *masculino plural1) (vulg) ( testículos) balls (pl) (sl or vulg)decir/hacer alguien lo que le sale de los cojones — (Esp) to say/do what one damn well likes (colloq)
estar hasta los cojones — (vulg) to be pissed off (sl)
hincharle los cojones a alguien — (vulg) to piss somebody off (sl)
tener cojones — (vulg) to have guts (colloq), to have balls (sl)
tocarse los cojones — (vulg)
yo trabajo y él se toca los cojones — I do all the work and he just sits around on his butt (AmE) o (BrE) backside (colloq)
2) (vulg) ( uso expletivo)hoy le toca a él, qué cojones! — it's his damned turn today! (colloq)
el coche de los cojones — the damned car (colloq)
hace un frío de cojones — it's goddam (AmE sl) o (BrE sl) bloody freezing cold
* * *----* de cojones = badass.* hacer un frío de cojones = be brass monkey weather.* hinchar los cojones = piss + Nombre + off.* tocar los cojones = piss + Nombre + off.* * *masculino plural1) (vulg) ( testículos) balls (pl) (sl or vulg)decir/hacer alguien lo que le sale de los cojones — (Esp) to say/do what one damn well likes (colloq)
estar hasta los cojones — (vulg) to be pissed off (sl)
hincharle los cojones a alguien — (vulg) to piss somebody off (sl)
tener cojones — (vulg) to have guts (colloq), to have balls (sl)
tocarse los cojones — (vulg)
yo trabajo y él se toca los cojones — I do all the work and he just sits around on his butt (AmE) o (BrE) backside (colloq)
2) (vulg) ( uso expletivo)hoy le toca a él, qué cojones! — it's his damned turn today! (colloq)
el coche de los cojones — the damned car (colloq)
hace un frío de cojones — it's goddam (AmE sl) o (BrE sl) bloody freezing cold
* * ** de cojones = badass.* hacer un frío de cojones = be brass monkey weather.* hinchar los cojones = piss + Nombre + off.* tocar los cojones = piss + Nombre + off.* * *salirle a algn de los cojones ( vulg): yo digo lo que me sale de los cojones I say what I damn well like! ( colloq), I say what I bloody well like! ( BrE sl)tocarse los cojones ( vulg): nosotros aquí trabajando como monos y él en casa tocándose los cojones we're here slaving away and he's at home sitting on his butt ( AmE) o ( BrE) backside ( colloq), we're here slaving away and he's at home doing damn o ( BrE) sod all (sl)B ( vulg)encima dice que yo tengo la culpa, ¡manda cojones! and to cap it all, he says it's my fault, what a nerve! o ( BrE) what a bloody cheek! ( colloq)tiene que pasar por aquí por cojones he has to come this way whether he likes it or not, he has to come this way, he's got no bloody choice ( BrE sl)* * *
cojones sustantivo masculino plural (vulg) ( testículos) balls (pl) (sl o vulg);◊ estar hasta los cojones (vulg) to be pissed off (sl);
tener cojones (vulg) to have guts (colloq), to have balls (sl)
' cojones' also found in these entries:
Spanish:
cojón
- huevo
* * *cojones nmpl, usu considered vulgar1) : testicles pl2) : guts pl, courage -
14 в довершение ко всему
1) General subject: finallyУниверсальный русско-английский словарь > в довершение ко всему
-
15 coña
f.mockery.* * *2 tabú (molestia) nuisance, pain, drag, pain in the neck\dar la coña tabú to pesterdecir algo de coña tabú to be joking, be kiddingestar de coña tabú (estar de broma) to be joking, be kidding 2 (estar muy bien) to be terrific, be brilliant¡ni de coña! no way!ser la coña tabú to be the limittomar algo a coña tabú to take something as a joke, treat something as a joke* * *SM = coñac* * *femenino (Esp)a) (fam o vulg) ( broma)decir algo de coña — to be joking o (colloq) kidding
a or en coña — as a joke
ni de coña! — no way! (colloq)
b) (fam o vulg) ( fastidio)darle la coña a alguien — (fam) to pester somebody
* * *femenino (Esp)a) (fam o vulg) ( broma)decir algo de coña — to be joking o (colloq) kidding
a or en coña — as a joke
ni de coña! — no way! (colloq)
b) (fam o vulg) ( fastidio)darle la coña a alguien — (fam) to pester somebody
* * *( Esp)(broma): creí que lo decía de coña I thought she was joking o ( colloq) kidding, I thought she was putting ( AmE) o ( BrE) having me on o ( colloq) kidding, he intended to kill hermira, esto no va de coña look, this isn't a joke o ( colloq) I'm not kiddingtomarse algo a or en coña to treat something as a joke(fastidio): ¡qué coña de tío! what a pain in the neck he is! ( colloq), what a pain in the ass he is! ( vulg)y para más coña tuvimos que … and to cap it all we had to … ( colloq), and what was even more of a drag was that we had to … ( colloq)darle la coña a algn ( fam); to pester sb¡deja de darme la coña, siempre haciendo preguntas! stop pestering o ( colloq) bugging me with all these questionsno me vengas con coña(s) marinera(s) don't give me that crap o bull* * *
coña f fam kidding, joking: ¡ya está bien de tanta risa y tanta coña!, that's enough laughing and kidding around!
♦ Locuciones: de coña, as a joke: no lo tomes en serio, lo ha dicho de coña, don't take that seriously - she was only kidding
ni de coña, no way!, you must be joking: ¡ni de coña voy yo a esa boda!, no way am I going to that wedding!
' coña' also found in these entries:
Spanish:
bravucón
- coñac
- criticón
- hocicón
- lambiscón
- machacón
- maricón
- pelucón
English:
big
- cognac
- creep
- swot
* * *coña nfEsp muy Famno le hagas caso, que va de coña don't mind him, he's just messing o Br pissing around;¡ni de coña! no Br bloody o US goddamn way!;3. [molestia] drag, pain;tener que trabajar el domingo es una coña it's a real drag o pain having to work on Sundays;¡deja de dar la coña! stop being such a pain!;me está dando la coña para que vayamos con ella she's going on and on about us going with her* * *f:1:decir algo de coña fam say sth as a joke;¡ni de coña ! fam no way! fam2:darle la coña a alguien fam bug s.o. fam -
16 mesure
mesure [m(ə)zyʀ]feminine nouna. ( = disposition, moyen) measure• il faut prendre les mesures nécessaires pour... the necessary steps must be taken to...b. ( = évaluation, dimension) measurement• ce costume est-il bien à ma mesure ? is this suit my size?• prendre la mesure de qn/qch to size sb/sth upc. ( = unité, récipient) measured. ( = modération) moderationf. (locutions)► dans + mesure• il les pliait et me les passait au fur et à mesure he folded them and handed them to me one by one* * *məzyʀ1) ( initiative) measurepar mesure d'économie — as an economy measure, to save money
prendre des mesures — gén to take measures; ( autoritairement) to take steps
2) ( dimension) measurementprendre les mesures de quelqu'un — [couturière] to take somebody's measurements
(fait) sur mesure — [vêtement] made-to-measure (épith); [chaussures] handmade
3) ( évaluation) measurement5) (récipient, contenu) measure6) ( modération) moderationsans mesure — [dépenser] wildly; [boire] to excess
7) Musique baren mesure — [jouer] in time; [danser] in time to the music
8) ( situation)9) ( limite)je t'aiderai, dans la mesure où je le pourrai or de mes moyens — I'll help you as much as I can
* * *m(ə)zyʀ nf1) (= évaluation) measurementsur mesure (costume) — tailor-made, made-to-measure
un costume sur mesure — a tailor-made suit, fig (cuisine, meuble) made-to-measure, custom-made, (voyage, formation) to suit individual requirements
à la mesure de fig (contenant, espace) [contenu] — on the same scale as, [entreprise, besoins] adapted to, geared to, [personne, ambitions] worthy of
2) (= dimension) measurementprendre les mesures de — to measure, to take the measurements of
J'ai pris les mesures de la fenêtre. — I took the measurements of the window.
3) (= étalon, récipient) measure5) (= retenue) moderationavec mesure [dépenser] — moderately, [critiquer] in measured terms, [agir] with moderation
6) (= disposition) measure, stepL'établissement a pris des mesures pour lutter contre le vandalisme. — The school has taken steps to combat vandalism.
dans la mesure où — insofar as, inasmuch as
dans une certaine mesure — to some extent, to a certain extent
à mesure que — as
Nous ne sommes pas en mesure de vous renseigner. — We are not in a position to give you any information.
Quand je cuisine, je préfère faire la vaisselle au fur et à mesure. — When I'm cooking, I prefer to wash up as I go along.
Le taux de participation donne la mesure de la victoire du candidat socialiste. — The size of the turnout shows the extent of the socialist candidate's victory.
* * *mesure nf1 ( initiative) measure; mesure économique/administrative/préventive economic/administrative/preventive measure; par mesure d'économie as an economy measure, to save money; prendre des mesures gén to take measures; ( autoritairement) to take steps; par mesure de sécurité as a safety precaution; mesure de faveur favourGB;2 ( dimension) measurement; prendre les mesures de qch lit to take the measurements of sth; prendre les mesures de qn [couturière] to take sb's measurements; faire prendre ses mesures to be measured up (for sth); prendre la mesure de la tâche qui nous attend to assess the scale of the task ahead; prendre la mesure des événements politiques to make an assessment of political events; prendre l'exacte mesure de la concurrence to weigh up the competition; (fait) sur mesure [robe, costume, chemise] made-to-measure, custom-made US; [chaussures] handmade; [maison] custom-built; c'est fait sur mesure, c'est du sur mesure [vêtement] it's made to measure ou custom-tailored US; le sur mesure made-to-measure ou custom-tailored US clothes (pl); tu as un emploi sur mesure the job is tailor-made for you; à la mesure de l'homme [bâtiment, architecture] on a human scale; emploi à la mesure de ses ambitions job which is commensurate with one's ambition; c'est une adversaire à ta mesure she is a match for you; des résultats qui donnent la mesure de tes capacités results which show your true worth; donner toute sa mesure to show one's worth; pour faire bonne mesure for good measure;3 ( évaluation) measurement; unité de mesure unit of measurement; instrument or appareil de mesure measuring device; permettre la mesure d'une distance au mètre près [instrument] to allow one to measure distances to within a metreGB;4 ( unité) measure; le système des poids et des mesures the weights and measures system; une mesure de volume a measure of volume; ⇒ deux;5 (récipient, contenu) measure; mesure de volume ( pour liquides) liquid measure; ( pour solides) dry measure; deux mesures de lait pour une mesure d'eau two parts milk to one of water; ⇒ deux;6 ( modération) moderation; manquer de mesure to lack moderation; parler avec mesure to weigh one's words; agir avec mesure to behave in a moderate way; sans mesure [dépenser] wildly; [boire] to excess; une jalousie sans mesure an excessive jealousy; garder une juste mesure en toute chose to keep a sense of proportion in all things; dépasser la mesure to go too far;7 Mus bar; barre de mesure bar line GB, bar US; mesure simple simple ou duple time; mesure composée compound ou triple time; c'est une mesure à trois temps it's in three time; battre la mesure to beat time; jouer en mesure to play in time; danser en mesure to dance in time to the music;8 ( situation) être en mesure de promettre/rembourser to be in a position to promise/reimburse; un individu en mesure de tuer an individual capable of killing; le malade n'est pas en mesure de vous parler the patient cannot talk to you; le réseau ferroviaire n'est pas en mesure de the rail network cannot;9 ( limite) je t'aiderai, dans la mesure où je le pourrai or de mes moyens I'll help you as much as I can; dans la mesure du possible as far as possible; dans une certaine mesure to some extent; dans quelle mesure to what extent; dans une large mesure largely, to a large extent; elle a raison, dans une large mesure she is largely right, to a large extent she is right; c'est vrai, dans une large mesure it is largely true, to a large extent it is true; dans une plus ou moins large mesure to a greater or lesser extent; dans une moindre mesure to a lesser extent; dans la mesure où existe déjà un tel système insofar as such a system already exists.[məzyr] nom féminin[résultat] measurementmesure de surface/longueur a measure of surface area/of length3. [récipient] measurea. [pour liquides] (liquid) measureb. [pour le grain, les haricots] (dry) measure5. [retenue] moderationtu passes ou dépasses la mesure you're going too fardépenser avec/sans mesure to spend with/without moderation6. [qualité] measureil ne donne (toute) sa mesure que dans la dernière scène he only displays the full measure of his talent ou only shows what he's capable of in the last scenemesure de rétorsion retaliatory measure, reprisal8. [degré] extentdans la mesure où cela peut lui être agréable insofar as ou inasmuch as he might enjoy itdans une certaine mesure to some ou a certain extentêtre en mesure de to be able ou in a position tomesure composée/simple compound/simple timemesure à quatre temps four-four time ou measure, common time ou measure10. LITTÉRATURE metre12. ÉQUITATION gait————————à la mesure de locution prépositionnelleelle a un adversaire à sa mesure she's got an opponent worthy of her ou who is a match for her————————à mesure que locution conjonctiveasoutre mesure locution adverbialeils ne s'aiment pas outre mesure they're not overkeen ou excessively keen on each other————————sur mesure locution adjectivale2. (comme nom) -
17 Maß
2. Maß <-es, -e> [ʼma:s] nt1) ( Maßeinheit) measure, system of measurement2) ( Bandmaß) tape measuredie \Maße des Zimmers sind 5 m mal 7 m the room measures 5 m by 7 m;\Maß nehmen to measure upAnzüge nach \Maß suits made to measure [or (Am) order], made-to-measure [or ( Brit) ( form) bespoke] suits6) ( Ausmaß) extent, degree, proportion;der Kraftstoffverbrauch steigt in dem \Maße, wie die Geschwindigkeit steigt fuel consumption increases in proportion to the speed;in dem \Maße, wie man sie reizt, steigert sich auch ihr Zorn the more you annoy her, the more angry she gets;in besonderem \Maß[e] especially;in geringem \Maß[e] to a small extent;in nicht geringem \Maß[e] to no small measure;in gleichem \Maß[e] to the same degree;in großem \Maß[e] to a great extent;in höchstem \Maß[e] extremely;in hohem \Maß[e] to a high degree;in reichem \Maß[e] liberally, generously;in reichem \Maße vorhanden sein to be in abundance;in solchem \Maß[e] to such an extent;in vollem \Maße completely;in welchem \Maß[e]...? to what extent...?;in zunehmendem \Maße increasingly;weder \Maß noch Ziel kennen to know no bounds;ohne \Maß und Ziel immoderately;\Maß halten to practise [or (Am) -ice] moderation;im Essen/Trinken \Maß halten to eat/drink with moderation;beim Rauchen \Maß halten to smoke in moderation, to be a moderate smokerWENDUNGEN:das \Maß aller Dinge the measure of all things;das \Maß ist voll that's enough of that, enough is enough, that's the limit;das \Maß läuft über;das bringt das \Maß zum °Überlaufen sb's patience is at an end;[und] um das \Maß voll zu machen,... [and] to cap it all,...;ein gerüttelt \Maß an Dreistigkeit brauchen to need more than one's fair share of audacity3. Maß <-, -> [ʼma:s] feine \Maß Bier a litre of beer -
18 maß
2. Maß <-es, -e> [ʼma:s] nt1) ( Maßeinheit) measure, system of measurement2) ( Bandmaß) tape measuredie \maße des Zimmers sind 5 m mal 7 m the room measures 5 m by 7 m;\maß nehmen to measure upAnzüge nach \maß suits made to measure [or (Am) order], made-to-measure [or ( Brit) ( form) bespoke] suits6) ( Ausmaß) extent, degree, proportion;der Kraftstoffverbrauch steigt in dem \maße, wie die Geschwindigkeit steigt fuel consumption increases in proportion to the speed;in dem \maße, wie man sie reizt, steigert sich auch ihr Zorn the more you annoy her, the more angry she gets;in besonderem \maß[e] especially;in geringem \maß[e] to a small extent;in nicht geringem \maß[e] to no small measure;in gleichem \maß[e] to the same degree;in großem \maß[e] to a great extent;in höchstem \maß[e] extremely;in hohem \maß[e] to a high degree;in reichem \maß[e] liberally, generously;in reichem \maße vorhanden sein to be in abundance;in solchem \maß[e] to such an extent;in vollem \maße completely;in welchem \maß[e]...? to what extent...?;in zunehmendem \maße increasingly;weder \maß noch Ziel kennen to know no bounds;ohne \maß und Ziel immoderately;\maß halten to practise [or (Am) -ice] moderation;im Essen/Trinken \maß halten to eat/drink with moderation;beim Rauchen \maß halten to smoke in moderation, to be a moderate smokerWENDUNGEN:das \maß aller Dinge the measure of all things;das \maß ist voll that's enough of that, enough is enough, that's the limit;das \maß läuft über;das bringt das \maß zum °Überlaufen sb's patience is at an end;[und] um das \maß voll zu machen,... [and] to cap it all,...;ein gerüttelt \maß an Dreistigkeit brauchen to need more than one's fair share of audacity3. Maß <-, -> [ʼma:s] feine \maß Bier a litre of beer -
19 И в довершение ко всему ...
General subject: And, to cap it all,...Универсальный русско-английский словарь > И в довершение ко всему ...
-
20 colmo agg
['kolmo] I colmo (-a) II ['kolmo] sm(punto più alto) summit, top, fige per colmo di sfortuna... — and to cap it all...
См. также в других словарях:
(to) cap it all — if you have been describing bad things which happened and then say that to cap it all something else happened, you mean that the final thing was even worse. He spilled red wine on the carpet, insulted my mother, and, to cap it all, he broke my… … New idioms dictionary
(to) cap it all — to cap/crown/top it all something that you say when you want to tell someone the worst event in a series of bad events that has happened to you. He spilled red wine on the carpet, insulted my mother, and to cap it all, broke my favourite vase … New idioms dictionary
to cap it all — informal used when you are saying that a bad or disappointing thing happens after several other bad or disappointing things have already happened We were late setting off, the traffic was terrible, and to cap it all we ran out of petrol … English dictionary
cap something off — cap (something) off to complete an experience in a particularly good or bad way. We went to the beach, strolled around town, and capped off our visit with a fireworks display that evening. Usage notes: sometimes used in the form cap it all off:… … New idioms dictionary
cap off — cap (something) off to complete an experience in a particularly good or bad way. We went to the beach, strolled around town, and capped off our visit with a fireworks display that evening. Usage notes: sometimes used in the form cap it all off:… … New idioms dictionary
cap — 1 noun (C) 1 HAT a) a type of soft flat hat that has a curved part sticking out at the front b) a covering that fits very closely to your head and is worn for a particular purpose: a swimming cap | a shower cap c) a special type of hat that is… … Longman dictionary of contemporary English
Cap d'Agde — (IPA2|kap dagd) is the seaside resort of the town of Agde, France, on the Mediterranean sea in the département of Hérault, within the région of Languedoc Roussillon. Agde can be reached by TGV SNCF train direct from Paris or Lille whilst the… … Wikipedia
CAP Scientific — Ltd was a British defence software company. CAP merged with Sema Metra SA in 1988 as Sema Group plc which was acquired by Schlumberger in 2001 to become SchlumbergerSema, itself acquired by Atos Origin in 2004. A defence joint venture with… … Wikipedia
All-Star Final Vote — 2007 National League All Star Final Vote winner Chris Young warming up in the Wrigley Field bullpen with a four seam fastball Awarded for … Wikipedia
Cap — (k[a^]p), n. [OE. cappe, AS. c[ae]ppe, cap, cape, hood, fr. LL, cappa, capa; perhaps of Iberian origin, as Isidorus of Seville mentions it first: Capa, quia quasi totum capiat hominem; it. capitis ornamentum. See 3d {Cape}, and cf. 1st {Cope}.] 1 … The Collaborative International Dictionary of English
Cap in hand — Cap Cap (k[a^]p), n. [OE. cappe, AS. c[ae]ppe, cap, cape, hood, fr. LL, cappa, capa; perhaps of Iberian origin, as Isidorus of Seville mentions it first: Capa, quia quasi totum capiat hominem; it. capitis ornamentum. See 3d {Cape}, and cf. 1st… … The Collaborative International Dictionary of English